Українсько-болгарський словник та болгарсько-український словник туристських термінів

Короткі словники-розмовник болгарської мови, містить основні болгаромовні туристські терміни, складений за досвідом підготовки до походів 2006 та 2008 років.

Загальні відомості про мову
Українсько-болгарський словник
Туристський болгарсько-український словник

Загальні відомості про мову

Болгарська мова - одна з південнослов?янських мов, офіційна мова Болгарії. Поширена у Болгарії, носії також живуть в Україні (Одеська область), Молдові, Румунії, Македонії. Трохи знаючи болгарську, ви зможете порозумітися у Сербії та Чорногорії або зрозуміти написи. В Болгарії була створена кирилиця, і через її використання православною церквою староболгарська мова стала однією з основ формування російської та сербської мов.

До особливостей болгарської мови порівняно з іншими слов?янськими мовами належать наступні основні відмінні риси:

  • звуки шт (записується літерою щ) на місці давньослов?янського tj (в українській дало ч) та жд на місці давньослов?янського dj (в українській збереглося як дж): пещера - печера, ждрело - джерело;
  • особливий звук [ъ] (на місці старого єра) вимовляється звуком (у наголошеному складі) одночасно схожим на [и] і на [е], або (у ненаголошеному складі) як майже [а] з домішкою звука [е]. В латинській транслітерації замість ?ъ? пишуть просто латинське ?a?: къща - kashta;
  • наголос може стояти на будь-якому складі слова;
  • практична відсутність відміни частин мови;
  • наявність артикля, що приєднується до кінця означуваного ним іменника: човек - човекът або човека ("чоловік, людина - той чоловік, та людина"));
  • значні відмінності у можливих часах дієслів: збереглися давно зниклі в інших слов?янських мовах, існують оригінальні форми;
  • широко використовуються придієслівні додатки до зворотніх дієслів, на кшталт українського "на топірець ся опирає";
  • літери ?и?, ?е? читаються відповідно як ?і? та ?є?.

Не варто використовувати російське слово "курить" и его похідні. Корінь слова є нецензурною лайкою.

Українсько-болгарський словник

УкраїнськаБългарски
добрий ранокдобро утро, добрутро
добрий день / вечірдобър ден / вечер
привітздравей
до побаченнядовиждане
дуже дякую / дякуюблагодаря / мерси
На все добре!Всичко хубаво!
так / ніда / не
вибачте, перепрошуюизвенете
будь-ласка, ...моля, ...
ви мене розумієте?разбирате ли ме?
розумію / не розуміюразбирам / не разбирам
не знаюне знам
Як вас звати? / Мене звати ...как се казвате? / казвам се ...
Скільки вам (тобі) років?На колко сте (си) години?
Де ... - / Де туалет?/ Де знаходиться ...?Къде ...? Къде е тоалетната? Къде се намира ...?
це, цей / той / мій, моє / це моє місцеТоз, тоя, това / този, онзи / мой / това е моето място
тут / тамТук / там
Когда?Кога (когато)
Куди ти прямуєш (ви прямуєте)?Къде отиваш (отивате)?
Скільки коштує? / Скільки (шт.)?Колко (колко струва)
дорогий / недорогий / Це надто дорогоскъп / евтин, на сметка / това е много скъпо
лівий (ліворуч) / правий (праворуч)ляв (наляво) / прав, десен (надясно)
Здачаресто
Добрий, добре / поганий, поганохубав, хубаво / лош, лошо
великий / маленький / дужеголям / малък / много
красивий / смачнийкрасив / вкусен
я / миаз / ние
ви / він, вона / вонивие / той, тя / те
Батько (тато) / мать (мама)баща (татко) / майка (мама)
брат / сестрабрат / сестра
син / дочка / сім'ясин / дъщеря / семейство
чоловік / жінкамъж / жена
муж / женасъпруг (мъж) / съпруга (жена)
друг / людинаприятел / човек
Ти хто? / Звідки ти? (країна)Кой си ти? / От къде сте?
керівник / іноземецьръководител / чужденец
лікар / зубний / Мені потрібен лікарлекар / зъболекар / Имам нужда от лекар
госпіталь / аптекаболница / аптека
Мій товариш хворий / Мене пораненоМоят приятел е болен / Аз съм ранен
готель / дешевий готель, кімнатахотел / хотел на сметка, стая
гуртожиток / хостел / ночівляОбщежитие / нощувка
будинок / будівля / кімнатаКъща, дом / изграждане, здание / стая
кровать / ключ / одеяло / електричний струмЛегло / ключ / одеяло / електричество
туалет / ванна кімнататоалетна / баня, ваничка
квиткові касибюро за продажба на билети
приходить / відправляється / розклад
аэропорт / залізничний вокзаллетище / жп (железнопутна) гара
автостанція / зупинкаавтогара / спирка
автобус / поїзд / літакавтобус / влак / самолет
квиток / Квитків немаквиток / Няма билети
стоп / зупиніться тут / почекайте тутстоп / спрете тук / Чакамте тук
машина / велосипед / бензинкола / велосипед / петрол, бензин
почта / конверт / письмо / адреспоща / плик / писмо / адрес
авиапочта / срочная телеграммавъздушна поща / спешна телеграма
Можна використати ваш телефон?Мога ли да ползвам за телефона?
банк / обмен валют / курсбанка / обмяна на валута / валутен курс
магазин / базармагазин / пазар
На допомогу! / Небезпечно!Помощ! / Опасно!
поліція / позовите полициюПолиция / Обадете на полицията
українська / російська / англійська моваукраински / руски / английски език
Як це буде болгарською?Как тя ще бъде на български език?
Ви не голодні? / У вас є чай?Гладен ли си? / Имате ли чай?
ресторан / ларьок з продуктамиресторант / будка за продажба на хранителни стоки
їжа / хлібХрана / хляб
вода / кип?ячена водаВода / вряща вода
М?ясо / риба / яйця / овочімесо / риба / яйца / зеленчуци
говядина / свинина / курятинаговеждо месо / свинско месо / пиле
шашлик / пиріжки с мясомшоп-кебаб / пай с месо
чай / молоко / пивочай / мляко / бира
вермишель / суп с вермишельююфка / супа с юфка
яблоко / персик / груша / інжирябълка / праскова / круша / смокиня
кавун / диня / винограддиня / пъпеш / грозде
свиня / баран, вівця / кіньсвине / овце, овцете / кон
осел / собака / кішка / вовк / ведмідьмагаре / куче / котка / вълк / мечка
коза / паук / змія / отруйна зміякози / паяк / змия / отровна змия
пагорб / гора, гірський / гірський хребет (гори)хълм / връх, планински / планина
ріка / озеро / містРека / езеро / мост (бридж)
долина / високе платодолината / високо плато
скеля / печераскала / пещера
Дорога / стежкапът / пътека
сніг / вітерсняг / вятър
дуже холодно / дуже жарко / не спектономного студено / много топла / не горещо
селоСело
криниця / горяче джерелоКладене / извор на топла вода
проводник, гид / картаводач / карта
далеко от ... / близько к ...далеч от ... / в близост от ...
вгору / внизнагоре / надолу
північ / південь / захід / східСевер / юг / запад / изток
Коли? / Коли відкрито? / Котра година?Кога? / Кога отворен? / Колко е часът?
Година / хвилинаЧас / минута
10 годин (ранку) / 6 годин 15 хвилин10 часа (сутринта) / 6 часа и 15 минути
вчора / сьогодні / завтравчера / днес / утре
зараз / сьогодні вечоромсега / довечера, днес вечерта
день / тижденьден / седмица
ранок / обід / друга половина днясутрин / обед, пладне / втората половина на деня
вечір / півноч / нічьвечер / полунощ / нощ
понеділок / вівторок / середаПонеделник / вторник / гряда
четвер / п?ятниця / суботаЧетвъртък / петък / субота
неділяНеделя
0 / 0.5нула / половина
1 / 2 / 3 / 4 / 5един (раз) / два / три / четири / пет
6 / 7 / 8 / 9 / 10шест / седем / осем / девет / десет
1 пляшка / 2 літри / 3 метри / 4 кмедна бутилка / два литра / три метра / четири километра
11 / 12 / 20 / 21единайсет / дванайсет / двадесет / двадесет и едно
30 / 40 / 50 / 60три?десет / четиридесет / петдесет / шестдесет
70 / 80 / 90 / 100седемдесет / о?семдесет / деветдесет / сто
101 / 115 / 190сто и едно / сто петнайсет / сто деветдесет
200 / 1000 / 1001двесте / хиляда / хиляда и едно
10 000 / 100 000десет хиляди / сто хиляди

Туристський болгарсько-український словник

Містить терміни, які часто зустрічаються у болгарських звітах про походи.

Спорядження:

възел - вузол
въже - мотузка
раница - наплічник, рюкзак
чувал - спальник
палатка, шатра - намет
ледокопът - льодоруб
ски - лижі
котки - кішки (туристські)
снегоходка - снігоступ
кибрит - сірники

Часові терміни:

година - рік
пролет - весна
лято - літо
есен - осінь
зима - зима
през зимата - зимою
миналото лято - минулим літом
седмица - тиждень
понеделник - понеділок
вторник - вівторок
сряда - середа
четвъртък - четвер
петък - п'ятниця
събота - субота
неделя - неділя
днес - сьогодні
късно - пізно
не повече от два часа - не більше 2-х годин
снощи - вчора ввечері
довечера - сьогодні ввечері
сутринта - зранку

Погода:

времето - погода
лошо, зле - погано
добре, хубаво - добре
лошо време - погана погода
мъгла - туман
дъжд - дощ
сняг - сніг
хубав сняг - добрий сніг
затрупваме - засипати
"зимната маркировка се затрупва" -- "зимове маркування засипане" (снігом)

Транспорт:

заминава - відправлення
пристига - прибуття
гара - вокзал
спирка - зупинка
влак - поїзд
бърз, спешен - швидкий (в т.ч. про поїзд)
билет за влак - квиток на поїзд
пътувам с автобус - їхати на автобусі
летище; аерогара - аеропорт, летовище
колело - велосипед
железница - залізниця
ферибот - паром
прекачване - пересадка
чакалня - зал очікування

Житло:

нощувка - ночівля
заслон - маленький гірський прихисток
летовище - літній курорт
баклакут - сміття (тур. походження)
къща - хата
къщурка - хатинка
хижа - гірська хатина для подоружуючих
хижар - наглядач хижі
стая - кімната
домакин - хозяїн
говедар - чабан
градина - сад

Географія:

изток - схід
запад - захід
юг - південь
север - північ
обхват - покриття (в т.ч. мобільне)
голям - великий
малък - малий
планина - гори (полонина в широкому розумінні)
връх - вершина
връхче - вершинка
теме - вершина
на темето - на вершині
скално катерене - скелелазання
ждрело - джерело
извор - джерело
язовир - вдосховище
чешма - фонтан
езеро - ставок, озеро
водното стопанство - плотина, регулятивна перегодка ріки
вододел - вододіл
дял - вододільний хребет, бескид
бряг - берег
баня - гаряче джерело
дължина - довжина
дълбочина - глибина

клисура - ущелина
рид - хребет
циркус - цирк
било, билото, ръб, - ребро
рид - хребет
дере - ущелина
сипея - осип
чакъл - осип, камені
премката - перемичка
тесен ръб - вузьке ребро
улей - вузька ущелина, кулуар
стъпало - сходинка
ледниково стъпало - льодовикова сходинка
козирка - карниз
дупка - дірка, печера, барлога
пещера - печера
ъгъл - кут
странични - бокові
заравнение - полога частина (напр., хребту)
черния път - ґрунтовка
мрежа - мережа
прелез - перелаз
разхвърляни - розкидані
красив, хубав - красивий

Пересування:

крак - нога (порів. з укр. крок)
краката - ноги
разходка - прогулянка, ПВД, нетривалий похід
стълбовата маркировка - стовпчикове маркування
коловете - стовпчики
кръстопът, разклон - перехрестя
посока - напрямок
пътека - стежка
писта - лижня
ски-влек - лижний витяг
вдясно, надясно, отдясно - праворуч
слизане - спуск
стремно - круто
подхлъзване - підсковзання
подсича - траверсуючи
тук - тут, сюди
горе; нагоре - вгору
долу, надолу, подолу - додолу
вляво; наляво - ліворуч
надясно, вдясно - праворуч
най-близък - найближчий
живот - життя

Фауна і флора:

куче - собака
котка - кішка
мечка - ведмідь
котаракът - кіт
резерватът - заповідник
гора, гората - ліс
клек - жереп
дърво - дерево
дървен - дерев'яний
дърва - дрова, хмиз

Їжа:

храна - їжа
каша - каша
бутилка - пляшка
кисело мляко - кисле молоко
диня - кавун
пъпеш - диня
месо - м?ясо
пържен, печен - смажений
салам - ковбаса
краставица - огірок
домат - помідор
сухи сладкиши - печиво
кашкавал; сирене - твердий сир; бринза
чиния - тарілка
извара - сир
чорба, супа - суп
сол - сіль
захар - цукор
картофи - картопля
гъби - гриби
ябълки - яблука
грозде - виноград
кайсии - абрикоси
праскови - персики

Інші:

макар - хоча
повече - більше
можна/неможна - може/не може

Коментарі

За останній рік спостерігається доволі втішна тенденція (не зважаючи на те, що наші державні мужі тільки заважають) до створення електронних версій словників. Шкода, звісно, що цей словничок - це тільки поки маленький доробок, але сподіваюся, що з часом переросте у щось справді цінне, а не лише випадкову підбірку слів. Хотілося би, щоб воно було щось на зразок великого російсько-українського словика кримського, або, наприклад, словник сталих виразів пилинської тощо.

є різні позиції - можна чекати та сподіватись, а можна вибрати більш активну та створювати нове і доповнювати старе...

дуже дякую! Потрібно буде багато інформації по Болгарії - як з Вами зв'язатись. якщо Вам не складно її надати.

Задавайте питання в форумі - так буде мені зручніше, та й, можливо, стане в нагоді ще комусь.

Підписатися на Коментарі для "Українсько-болгарський словник та болгарсько-український словник туристських термінів"